niemiecko » grecki

Gehäuse <-s, -> [gəˈhɔɪzə] SUBST r.n.

2. Gehäuse (beim Radio):

3. Gehäuse (von Obst):

καρδιά r.ż.

4. Gehäuse (Schneckengehäuse):

Bluse <-, -n> [ˈbluːzə] SUBST r.ż.

Jause <-, -n> [ˈjaʊzə] SUBST r.ż. austr.

Jause s. Zwischenmahlzeit

Zobacz też Zwischenmahlzeit

Zwischenmahlzeit <-, -en> SUBST r.ż.

Pause <-, -n> [ˈpaʊzə] SUBST r.ż.

1. Pause (Unterbrechung):

2. Pause (Erholungspause, Arbeitspause, Schulpause):

3. Pause MUZ.:

παύση r.ż.

4. Pause (Kopie):

Reuse <-, -n> [ˈrɔɪzə] SUBST r.ż.

1. Reuse (allg):

2. Reuse (Korbreuse):

Brause <-, -n> [ˈbraʊzə] SUBST r.ż.

1. Brause (Dusche):

ντους r.n.

2. Brause (Limonade):

Krause <-, -n> SUBST r.ż.

1. Krause (Kragen):

2. Krause (Haarkrause):

μπούκλες r.ż. l.mn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский