niemiecko » grecki

II . feilen [ˈfaɪlən] VERB cz. nieprzech. przen. (vervollkommnen)

Pfeiler <-s, -> [ˈpfaɪlɐ] SUBST r.m.

1. Pfeiler ARCHIT.:

2. Pfeiler przen. (Stütze):

Feile <-, -n> [ˈfaɪlə] SUBST r.ż.

λίμα r.ż.

feixen [ˈfaɪksən] VERB cz. nieprzech.

eilen [ˈaɪlən] VERB cz. nieprzech.

Keile <-> [ˈkaɪlə] SUBST r.ż.

Keile l.poj. pot.:

ξύλο r.n.

Zeile <-, -n> [ˈtsaɪlə] SUBST r.ż.

2. Zeile (Gedichtzeile):

3. Zeile (Häuserzeile):

σειρά r.ż.

Feier <-, -n> [ˈfaɪɐ] SUBST r.ż.

1. Feier (Fest):

γιορτή r.ż.
τελετή r.ż.

feist [faɪst] PRZYM. pej.

Feige <-, -n> [ˈfaɪgə] SUBST r.ż.

II . feiern [ˈfaɪɐn] VERB cz. nieprzech.

Wales <Wales'> [wɛɪls] SUBST r.n. l.poj.

Pfeil <-(e)s, -e> [pfaɪl] SUBST r.m.

1. Pfeil (Geschoss):

βέλος r.n.
σαΐτα r.ż.

2. Pfeil (Hinweispfeil):

βέλος r.n.
τόξο r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский