niemiecko » grecki

rammen [ˈramən] VERB cz. przech.

1. rammen MOT.:

2. rammen (Schiff):

3. rammen (Pfahl):

Sammelwerk <-(e)s, -e> SUBST r.n. PR.

Sammelwert <-(e)s, -e> SUBST r.m.

Hammelbeine SUBST r.n. l.mn.

Ramme <-, -n> [ˈramə] SUBST r.ż. TECHNOL.

verrammeln [fɛɐˈraməln] VERB cz. przech.

stammeln [ˈʃtaməln] VERB cz. nieprzech./cz. przech.

Schelte <-> [ˈʃɛltə] SUBST r.ż. l.poj.

Sammelband <-(e)s, -bände> SUBST r.m.

I . vergammeln VERB cz. nieprzech. +sein

1. vergammeln (Speise):

2. vergammeln (Garten):

3. vergammeln (Mensch):

II . vergammeln VERB cz. przech. pot. (vertrödeln)

I . versammeln VERB cz. przech. (zusammenkommen lassen)

II . versammeln VERB cz. zwr.

versammeln sich versammeln (zusammenkommen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский