hiszpańsko » niemiecki

I . aportillar [aportiˈʎar] CZ. cz. przech.

1. aportillar (romper):

2. aportillar (abrir):

II . aportillar [aportiˈʎar] CZ. cz. zwr.

aportillar aportillarse:

aportillarse

agrillarse [aɣriˈʎarse] CZ. cz. zwr. (tubérculos, semillas)

aovillarse [aoβiˈʎarse] CZ. cz. zwr.

apandillarse [apan̩diˈʎarse] CZ. cz. zwr.

apostillar [apostiˈʎar] CZ. cz. przech.

empestillarse [empestiˈʎarse] CZ. cz. zwr. pot. (obstinarse)

abarquillarse [aβarkiˈʎarse] CZ. cz. zwr.

grillarse [griˈʎarse] CZ. cz. zwr.

1. grillarse (tubérculo):

2. grillarse pot. (persona):

arrodillarse [arroðiˈʎarse] CZ. cz. zwr.

engrillarse [eŋgriˈʎarse] CZ. cz. zwr.

1. engrillarse Col, Pan (adeudarse):

2. engrillarse PRico, Ven (engreírse):

portilla [porˈtiʎa] RZ. r.ż. NAUT.

apoltronarse [apol̩troˈnarse] CZ. cz. zwr.

1. apoltronarse (emperezarse):

descostillarse [deskostiˈʎarse] CZ. cz. zwr.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina