portugalsko » angielski

abordagem <-ens> [aborˈdaʒẽj] RZ. r.ż.

1. abordagem (de assunto, problema):

2. abordagem naút:

abordoar <1. os. pres: abordoo> [aborˈdoar] CZ. cz. przech.

I . abordar [aborˈdar] CZ. cz. przech.

II . abordar [aborˈdar] CZ. cz. nieprzech. naút

I . aborígine [aboˈriʒini] RZ. r.m. i r.ż.

II . aborígine [aboˈriʒini] PRZYM.

I . aborrecer <c → ç> [aboxeˈser] CZ. cz. przech.

1. aborrecer (irritar):

2. aborrecer (enfadar):

II . aborrecer <c → ç> [aboxeˈser] CZ. cz. zwr. aborrecer-se

1. aborrecer (irritar-se):

2. aborrecer (enfadar-se):

abobrinha [abɔˈbriɲa] RZ. r.ż.

1. abobrinha bot:

courgette Brit

2. abobrinha pot. (conversa):

abortivo (-a) [aborˈʧivu, -a] PRZYM.

aborto [aˈbortu] RZ. r.m.

2. aborto przen. (coisa rara):

abortar [aborˈtar] CZ. cz. nieprzech.

II . abonar [aboˈnar] CZ. cz. zwr.

abonar abonar-se (vangloriar-se):

abono [aˈbonu] RZ. r.m.

2. abono (garantia):

3. abono (de faltas no trabalho):

4. abono (de opinião):

abominar [abomiˈnar] CZ. cz. przech. (detestar, odiar)

abominável <-eis> [abomiˈnavew, -ejs] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский