portugalsko » niemiecki

II . lamber CZ. cz. zwr.

lamber lamber-se:

lamento RZ. r.m.

lambona PRZYM. RZ. r.ż.

lambona → lambão:

Zobacz też lambão

I . lambão (-ona) <-ões> RZ. r.m. (r.ż.) pot.

lambão (-ona)
lambão (-ona)
Naschkatze r.ż.

II . lambão (-ona) <-ões> PRZYM. pot.

lamacento (-a) PRZYM.

lambreta RZ. r.ż.

I . lamentar CZ. cz. przech.

II . lamentar CZ. cz. zwr.

I . lambão (-ona) <-ões> RZ. r.m. (r.ż.) pot.

lambão (-ona)
lambão (-ona)
Naschkatze r.ż.

II . lambão (-ona) <-ões> PRZYM. pot.

lambada RZ. r.ż.

1. lambada (bofetada):

Ohrfeige r.ż.

2. lambada MUZ.:

lambido (-a) PRZYM. (cabelo)

lambido (-a)

lambões PRZYM. RZ. r.m.

lambões pl de lambão:

Zobacz też lambão

I . lambão (-ona) <-ões> RZ. r.m. (r.ż.) pot.

lambão (-ona)
lambão (-ona)
Naschkatze r.ż.

II . lambão (-ona) <-ões> PRZYM. pot.

lambril RZ. r.m.

lamela RZ. r.ż.

Lamelle r.ż.

latente PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português