francusko » niemiecki

glace1 [glas] RZ. r.ż.

1. glace (eau congelée):

Eis r.n.

2. glace l.mn. (banquise):

Polareis r.n.

3. glace GASTR.:

[Speise]eis r.n.
Erdbeer-/Orangeneis

4. glace (préparation pour glaçage):

Zuckerguss r.m.

I . enlacer [ɑ͂lase] CZ. cz. przech.

II . enlacer [ɑ͂lase] CZ. cz. zwr.

glacé(e) [glase] PRZYM.

1. glacé (recouvert de glace):

glacé(e)

3. glacé GASTR. (recouvert d'un glaçage):

4. glacé (recouvert d'un apprêt brillant):

glacé(e)

5. glacé (inamical):

I . engluer [ɑ͂glye] CZ. cz. przech.

1. engluer (enduire de glu):

2. engluer (prendre avec de la glu):

palace [palas] RZ. r.m.

I . engagé(e) [ɑ͂gaʒe] PRZYM.

1. engagé:

2. engagé ARCHIT.:

II . engagé(e) [ɑ͂gaʒe] RZ. r.m.(r.ż.)

1. engagé WOJSK.:

engagé(e)
Freiwillige(r) r.ż. (r.m.)

2. engagé SPORT:

engagé(e)
Teilnehmer(in) r.m. (r.ż.)

I . biplace [biplas] PRZYM.

II . biplace [biplas] RZ. r.m.

I . engager [ɑ͂gaʒe] CZ. cz. przech.

7. engager (mettre en gage):

Pfandsache r.ż.

9. engager (entraîner):

tenace [tənas] PRZYM.

2. tenace (obstiné):

3. tenace (de forte adhérence):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina