francusko » niemiecki

hérissement [ˊeʀismɑ͂] RZ. r.m.

1. hérissement:

Sträuben r.n.

2. hérissement (disposition):

Aufstellung r.ż.

murissementNO [myʀismɑ͂], mûrissementOT RZ. r.m.

1. murissement:

Reifen r.n.

2. murissement:

I . hérisser [ˊeʀise] CZ. cz. przech.

3. hérisser (se dresser sur):

4. hérisser (garnir de choses pointues):

6. hérisser (irriter):

II . hérisser [ˊeʀise] CZ. cz. zwr. se hérisser

guérisseur (-euse) [geʀisœʀ, -øz] RZ. r.m., r.ż.

guérisseur (-euse)
Heilpraktiker(in) r.m. (r.ż.)
Heiler(in) r.m. (r.ż.)

murisserie [myʀisʀi], mûrisserieOT RZ. r.ż.

hérisson [ˊeʀisɔ͂] RZ. r.m.

1. hérisson ZOOL.:

Igel r.m.

2. hérisson pej. (personne):

3. hérisson (égouttoir à bouteilles):

4. hérisson ROLN.:

Stachelwalze r.ż.

ahurissement [ayʀismɑ͂] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina