francusko » niemiecki

voltiger [vɔltiʒe] CZ. cz. nieprzech.

1. voltiger (voler çà et là):

2. voltiger (flotter légèrement):

fustiger [fystiʒe] CZ. cz. przech.

1. fustiger lit. (flageller):

geißeln lit.

2. fustiger (critiquer):

reneiger [ʀəneʒe] CZ. cz. nieprzech. bezosob.

I . heurter [ˊœʀte] CZ. cz. nieprzech.

mitiger [mitiʒe] CZ. cz. przech.

mitiger przest.:

émeutier (-ière) [emœtje, -jɛʀ] RZ. r.m., r.ż.

émeutier (-ière)
Aufrührer(in) r.m. (r.ż.)

I . affliger [afliʒe] CZ. cz. przech. lit.

II . affliger [afliʒe] CZ. cz. zwr. lit.

déneiger [deneʒe] CZ. cz. przech.

II . corriger [kɔʀiʒe] CZ. cz. zwr.

2. corriger (se désaccoutumer):

II . négliger [negliʒe] CZ. cz. zwr.

heure [œʀ] RZ. r.ż.

zwroty:

à la bonne heure!
à la bonne heure!
tout à l'heure (il y a peu de temps)
[so]eben
tout à l'heure (il y a peu de temps)
à tout à l'heure!

heurtoir [ˊœʀtwaʀ] RZ. r.m.

1. heurtoir:

2. heurtoir (butoir) (pour la porte):

heurtoir TECHNOL.
Anschlag r.m.
heurtoir TECHNOL.
heurtoir KOL.
Prellbock r.m.

I . ériger [eʀiʒe] CZ. cz. przech. form.

1. ériger (dresser, élever):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina