hiszpańsko » niemiecki

desangelado (-a) [desaŋxeˈlaðo, -a] PRZYM.

desanimado (-a) [desaniˈmaðo, -a] PRZYM.

2. desanimado (lugar):

desanimado (-a)

desanidar [desaniˈðar] CZ. cz. nieprzech.

I . desangrar [desaŋˈgrar] CZ. cz. przech.

2. desangrar (pantanos, lagos):

3. desangrar (arruinar):

II . desangrar [desaŋˈgrar] CZ. cz. zwr.

desangrar desangrarse:

I . desanimar [desaniˈmar] CZ. cz. przech.

desanclar [desaŋˈklar] CZ. cz. przech. NAUT.

desahogo [desaˈoɣo] RZ. r.m.

1. desahogo (alivio):

2. desahogo (reposo):

Erholung r.ż.

3. desahogo (holgura económica):

Auskommen r.n.

4. desahogo (descaro):

Dreistigkeit r.ż.

desalojamiento [desaloxaˈmjen̩to] RZ. r.m.

I . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] CZ. cz. nieprzech.

1. desaguar (desembocar):

münden in +B.

2. desaguar (verterse):

3. desaguar pot. (orinar):

II . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] CZ. cz. przech.

2. desaguar (derrochar dinero):

III . desaguar <gu → gü> [desaˈɣwar] CZ. cz. zwr. desaguarse

1. desaguar (verterse):

2. desaguar (evacuar el intestino, el estómago):

desacato [desaˈkato] RZ. r.m.

Missachtung r.ż. +D.

desasado (-a) [desaˈsaðo, -a] PRZYM.

desaliño [desaˈliɲo] RZ. r.m.

1. desaliño (desarreglo):

2. desaliño (negligencia):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina