hiszpańsko » niemiecki

II . descorrer [deskoˈrrer] CZ. cz. zwr.

descorrer descorrerse:

descorrerse

descocerse [deskoˈθerse] niereg. como cocer CZ. cz. zwr.

descostarse [deskosˈtarse] CZ. cz. zwr.

descararse [deskaˈrarse] CZ. cz. zwr.

1. descararse (insolentarse):

descriarse <1. pres descrío> [deskriˈarse] CZ. cz. zwr.

1. descriarse (desmejorarse):

2. descriarse (estropearse):

descojonarse [deskoxoˈnarse] CZ. cz. zwr. slang

1. descojonarse (reír):

2. descojonarse (golpearse):

descomedirse [deskomeˈðirse] niereg. como pedir CZ. cz. zwr.

descariñarse [deskariˈɲarse] CZ. cz. zwr.

I . descornar <o → ue> [deskorˈnar] CZ. cz. przech.

II . descornar <o → ue> [deskorˈnar] CZ. cz. zwr. descornarse

1. descornar pot. (golpearse):

2. descornar (esforzarse):

descorche [desˈkorʧe] RZ. r.m.

1. descorche ROLN. (del alcornoque):

Entrindung r.ż.

2. descorche (de una botella):

Entkorken r.n.

descortés [deskorˈtes] PRZYM.

descortezar <z → c> [deskorteˈθar] CZ. cz. przech.

descortesía [deskorteˈsia] RZ. r.ż.

descomer [deskoˈmer] CZ. cz. nieprzech. pot.

II . descoser [deskoˈser] CZ. cz. zwr.

descoser descoserse (costura):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina