niderlandzko » niemiecki

klok·ken1 <klokte, h. geklokt> [klɔkə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. klokken (werktijden laten vastleggen):

klok·je <klokje|s> [klɔkjə] RZ. r.n.

Uhr r.ż.

klon·ken CZ.

klonken 3. os. l.mn. cz. prz. van klinken¹, klinken²

Zobacz też klinken , klinken

klin·ken1 <klonk, h. geklonken> [klɪŋkə(n)] CZ. cz. przech. (ambacht(elijk))

kloek1 <kloek|en> [kluk] RZ. r.ż.

klonk CZ.

klonk 3. os. l.poj. cz. prz. van klinken¹, klinken²

Zobacz też klinken , klinken

klin·ken1 <klonk, h. geklonken> [klɪŋkə(n)] CZ. cz. przech. (ambacht(elijk))

klo·te [klotə] PRZYM. orzecz. wulg.

klok·rok <klokrok|ken> [klɔkrɔk] RZ. r.m.

klom·men CZ.

klommen 3. os. l.mn. cz. prz. van klimmen

Zobacz też klimmen

klim·men <klom, h./i. geklommen> [klɪmə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. klimmen (rijdend, fietsend):

4. klimmen (toenemen, vermeerderen):

klop·pen1 <klopte, h. geklopt> [klɔpə(n)] CZ. cz. nieprzech.

klos·sen2 <kloste, h. geklost> [klɔsə(n)] CZ. cz. przech.

2. klossen (ambacht(elijk)):

klot·sen <klotste, h. geklotst> [klɔtsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

klod·der <klodder|s> [klɔdər] RZ. r.m.

klon·ter <klonter|s> [klɔntər] RZ. r.m.

klont·je <klontje|s> [klɔncə] RZ. r.n.

1. klontje:

Klümpchen r.n.
Flöckchen r.n.

2. klontje (blokje suiker):

Stück r.n. Zucker

klooi·en <klooide, h. geklooid> [klojə(n)] CZ. cz. nieprzech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski