niderlandzko » niemiecki

in·pas·sen <paste in, h. ingepast> [ɪmpɑsə(n)] CZ. cz. przech.

2. inpassen (juist passend maken):

na·zen·den <zond na, h. nagezonden> [nazɛndə(n)] CZ. cz. przech.

aan·pas·sen2 <paste zich aan, h. zich aangepast> [ampɑsə(n)] CZ. wk ww

af·zen·den <zond af, h. afgezonden> [ɑfsɛndə(n)] CZ. cz. przech.

in·zen·den <zond in, h. ingezonden> [ɪnzɛndə(n)] CZ. cz. przech.

1. inzenden (binnen een ruimte zenden):

af·wen·den <wendde af, h. afgewend> [ɑfwɛndə(n)] CZ. cz. przech.

aan·wen·den <wendde aan, h. aangewend> [anwɛndə(n)] CZ. cz. przech.

uit·zen·den <zond uit, h. uitgezonden> [œytsɛndə(n)] CZ. cz. przech.

op·pas·sen <paste op, h. opgepast> [ɔpɑsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. oppassen (babysitten, verzorgen):

babysitten pot.

3. oppassen (acht geven):

af·pas·sen <paste af, h. afgepast> [ɑfpɑsə(n)] CZ. cz. przech.

1. afpassen (afmeten d.m.v. passen):

on·pas·se·lijk <onpasselijke, onpasselijker, onpasselijkst> [ɔmpɑsələk] PRZYM.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski