niemiecko » łaciński

I . starten VERB intr

1. (beim Sport u. allg.)

initium facere

2. (abheben)

avolare
aëra carpere

3. (aufbrechen, abreisen)

proficisci

II . starten VERB trans (in Gang setzen, starten lassen)

incitare [machinam]

Tante SUBST f

Stange SUBST f

pertica f

Kante SUBST f

angulus m
margo <-ginis> m/f [scuti]

I . statt PRÄP

pro +Abl
loco +Gen
in locum +Gen

II . statt KONJ

statt zu ...
mit „cum“ zu übersetzen
legit, cum laborare deberet

Stätte SUBST f

locus m

Stand SUBST m

1. (Lage, Zustand)

status <-us> m
condicio <-onis> f
in statum novum redigere
posse
tueri [aedem Veneris]
renovare
restaurare [templum]
perficere
fieri

2. (Rang, Klasse)

ordo <-dinis> m

3.

mensa f
aleatorium nt

Staat SUBST m

1.

res <rei> f publica
civitas <-atis> f
publice

2. übtr (Prunk)

pompa f
luxus <-us> m
apparatus <-us> m magnificus

Stadt SUBST f

oppidum nt
urbs <urbis> f

stark ADJ

1. (kräftig)

firmus
validus
fortis
valēre

2. (Schmerzen, Erkältung)

gravis

3. (Wind)

vehemens <-mentis>

starr ADJ

1. (steif)

rigidus

2. (vor Schreck, vor Staunen)

attonitus [magnitudine periculi; novitate ac miraculo]

3. (unbeugsam)

rigidus [animus]

Start SUBST m

initium nt

Statt SUBST f

loco alcis

stabil ADJ

firmus
stabilis

Stadt-

Stadt-
urbanus
Stadt-
urbicus [administratio; bibliotheca]

Staude SUBST f

frutex <-ticis> m

Statue SUBST f

statua f
statuam ponere

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina