polsko » niemiecki

przesłona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [pʃeswona] RZ. r.ż.

1. przesłona (zasłona):

Vorhang r.m.

2. przesłona FOTO:

Blende r.ż.

przesłonić [pʃeswoɲitɕ]

przesłonić f. dk. od przesłaniać

Zobacz też przesłaniać

I . przesłaniać <‑ia; f. dk. przesłonić> [pʃeswaɲatɕ] CZ. cz. przech.

2. przesłaniać przen. (uniemożliwiać właściwą ocenę):

II . przesłaniać <‑ia; f. dk. przesłonić> [pʃeswaɲatɕ] CZ. cz. zwr. (zakryć się)

przesłanie <‑ia, D. ‑ia> [pʃeswaɲe] RZ. r.n. l.mn. podn.

przesłanka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [pʃeswanka] RZ. r.ż. podn.

1. przesłanka PR.:

2. przesłanka (okoliczność):

Prämisse r.ż. für etw podn.

przesłodzony [pʃeswodzonɨ] PRZYM.

1. przesłodzony (zbyt słodki):

prześlicznie [pʃeɕlitʃɲe] PRZYSŁ.

prześlicznie wyglądać:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski