portugalsko » niemiecki

arredado (-a) PRZYM.

arredores RZ. r.m. l.mn.

arrendar CZ. cz. przech.

arremedar CZ. cz. przech.

arrecadar CZ. cz. przech.

1. arrecadar (guardar):

2. arrecadar (poupar):

3. arrecadar (cobrar):

4. arrecadar (prémios):

arreliar CZ. cz. przech.

II . arrepiar CZ. cz. zwr.

arrepiar arrepiar-se:

arretado (-a) PRZYM. Braz pot.!

arrebatar CZ. cz. przech.

arrebique RZ. r.m. (enfeite)

arregaçar <ç → c> [Port ɐʀəgɐˈsaɾ, Braz axegaˈsar] CZ. cz. przech.

arregalar CZ. cz. przech.

arrematar CZ. cz. przech.

arremesso RZ. r.m.

1. arremesso (de objeto):

2. arremesso:

Drohung r.ż.
Angriff r.m.

3. arremesso (precipitação):

Ungestüm r.n.

4. arremesso Port (futebol):

m

II . arredondar CZ. cz. nieprzech.

arrebatado (-a) PRZYM.

1. arrebatado (violento):

arrebatado (-a)
arrebatado (-a)

2. arrebatado (colérico):

arrebatado (-a)

3. arrebatado (precipitado):

arrebatado (-a)

arremessar CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português