portugalsko » niemiecki

fatia RZ. r.ż.

1. fatia (de pão):

Scheibe r.ż.

faturarst. pis. port. CZ. cz. przech.

1. faturar (mercadoria):

litigar <g → gu> CZ. cz. przech. PR.

mitigar <g → gu> CZ. cz. przech.

fadiga RZ. r.ż.

1. fadiga (cansaço):

Müdigkeit r.ż.

2. fadiga (trabalho árduo):

Strapaze r.ż.

fatiota RZ. r.ż. pej.

fatal <-ais> PRZYM.

1. fatal (mortal):

2. fatal (inevitável):

fatorst. pis. port. <-es> RZ. r.m.

fatela PRZYM. CVerde pot.

faturast. pis. port. RZ. r.ż.

I . ligar <g → gu> [Port liˈgaɾ, Braz ʎiˈgar] CZ. cz. przech.

1. ligar (estabelecer ligação):

ligar a

2. ligar (atar):

ligar a
ligar a

4. ligar (à corrente, à Internet):

ligar a

5. ligar CHEM.:

6. ligar TELEK.:

7. ligar (com ligadura):

II . ligar <g → gu> [Port liˈgaɾ, Braz ʎiˈgar] CZ. cz. nieprzech.

1. ligar pot. (telefonar):

ligar a

3. ligar CHEM.:

migar CZ. cz. przech.

brigar <g → gu> CZ. cz. nieprzech.

1. brigar (ter brigas):

2. brigar (lutar):

I . abrigar <g → gu> [Port ɐbriˈgaɾ, Braz abriˈgar] CZ. cz. przech.

II . abrigar <g → gu> [Port ɐbriˈgaɾ, Braz abriˈgar] CZ. cz. zwr. abrigar-se

1. abrigar (da chuva):

2. abrigar (refugiados):

espigar <g → gu> CZ. cz. nieprzech.

1. espigar bot:

2. espigar (cabelo):

irrigar <g → gu> CZ. cz. przech.

obrigar <g → gu> CZ. cz. przech.

afagar <g → gu> CZ. cz. przech.

1. afagar (acariciar):

2. afagar (lisonjear):

galgar <g → gu> CZ. cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

portugalski
Com este tipo de operações procura-se fatigar o inimigo que, assim, será mais facilmente flagelado e desgastado pelos fogos da força retardadora.
pt.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português