hiszpańsko » polski

arrepentirse [arrepenˈtirse] CZ. cz. zwr. niereg. como sentir

1. arrepentirse (lamentar):

2. arrepentirse REL.:

3. arrepentirse (cambiar de opinión):

I . arrepentido (-a) [arrepenˈtiðo, -a] PRZYM.

II . arrepentido (-a) [arrepenˈtiðo, -a] RZ.

pokutnik(-ica) r.m. (r.ż.)

presentir [presenˈtir] CZ. cz. przech. niereg. como sentir

arrepentimiento [arrepentiˈmjento] RZ. r.m.

repentino (-a) [rrepenˈtino, -a] PRZYM.

arrendar <e → ie> [arrenˈdar] CZ. cz. przech.

2. arrendar (adquirir):

arrestar [arresˈtar] CZ. cz. przech.

I . arrebatar [arreβatar] CZ. cz. przech.

1. arrebatar (quitar):

2. arrebatar (conmover):

3. arrebatar (llevar tras sí):

4. arrebatar la comida:

II . arrebatar [arreβatar] CZ. cz. zwr.

arrebatar arrebatarse (enfurecerse):

arremetida [arremeˈtiða] RZ. r.ż.

I . arremangar <g → gu> [arremaŋˈgar] CZ. cz. przech.

II . arremangar <g → gu> [arremaŋˈgar] CZ. cz. zwr.

arremangar arremangarse la camisa:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский