angielsko » niemiecki

quo·tid·ian [kwə(ʊ)ˈtɪdiən, Am kwoʊ-] PRZYM. ndm. form.

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Mario Heuschober, © Secession 2008 The artistic interventions of Marcus Geiger ( b. Muri, Switzerland 1957 ) engage the concept of the “ work of art ” and interrogate it in provocative ways.

In the context of the contemporary art world, the decision to work with simple and quotidian materials such as terry cloth and needle felt, which evoke associations with domestic comforts and the private sphere, emphasizes the ironic aspect of these works.

The latter contrasts, however, with the time-consuming procedures Geiger employs in working with these materials.

www.secession.at

Mario Heuschober, © Secession 2008 Marcus Geiger ( geb. 1957 in Muri, Schweiz ) hat in seinen künstlerischen Interventionen konzeptuell den Begriff des „ Kunstwerks “ thematisiert und ihn provokativ in Frage gestellt.

Die Entscheidung, mit einfachen und alltäglichen Materialien zu arbeiten wie z.B. mit Frotteestoffen und Nadelfilz, die Assoziationen mit Behaglichkeit und häuslicher Privatsphäre auslösen, verstärkt im Kontext des zeitgenössischen Kunstbetriebs den ironischen Aspekt der Arbeiten.

Dem widerspricht jedoch die zeitaufwendige Produktionsweise, mit der er die gewählten Materialien verarbeitet.

www.secession.at

It is precisely this denial of the image that allows the viewer-listener to inhabit another place and time.

In the darkness of the installation, the visitor encounters small, quotidian moments that broach broader questions of nationhood and belonging.

Dreyfus communicates a sense of the school as a social space of intersubjective, dialogic encounters in which distinct pedagogical techniques confront pupils who are anything but passive.

www.hkw.de

Genau diese Verweigerung des Bildes ist es, die es dem Zuhörer-Zuseher ermöglicht, einen anderen Raum und eine andere Zeit zu betreten.

In der Dunkelheit der Installation stößt der Besucher auf unscheinbare alltägliche Augenblicke, die auf breitere Themenfelder und Fragen wie Nationalität und Zugehörigkeit anspielen.

Smadar Dreyfus vermittelt so einen Eindruck von Schule als sozialen Raum für intersubjektive und dialogische Zusammentreffen, in welchem Schüler, die alles andere als passiv sind, mit klar erkennbaren pädagogischen Techniken konfrontiert werden.

www.hkw.de

.

It begins with the most quotidian image – a husband, wife, and two small children driving back into Belfast.

Told from the perspective of the husband, the narrative has a casual, colloquial tone.

www.eurozine.com

ein.

Sie beginnt mit dem alltäglichsten aller Bilder – ein Ehemann, eine Ehefrau und zwei kleine Kinder fahren zurück nach Belfast.

Die aus der Sicht des Ehemanns geschilderte Geschichte kommt in einem beiläufigen, umgangssprachlichen Ton daher.

www.eurozine.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文