grecko » niemiecki

ανέμη [aˈnɛmi] SUBST r.ż.

1. ανέμη (για νήμα):

Spule r.ż.

2. ανέμη (πετονιάς):

Rolle r.ż.

αρετή [arɛˈti] SUBST r.ż.

1. αρετή (προτέρημα):

Vorzug r.m.

2. αρετή (ηθικός σεβασμός):

Tugend r.ż.
der Weg r.m. der Tugend

ανεκτ|ός <-ή, -ό> [anɛkˈtɔs] PRZYM.

1. ανεκτός (υποφερτός):

2. ανεκτός (καλούτσικος):

3. ανεκτός (επιτρεπτός):

ανεμώνα [anɛˈmɔna], ανεμώνη [anɛˈmɔni] SUBST r.ż.

γενετή [jɛnɛˈti] SUBST r.ż.

ανιψιός [anipˈsçɔs], ανεψιός [anɛpˈsçɔs], ανιψιά [anipˈsça], ανεψιά [anɛpˈsça] SUBST r.m./r.ż.

Neffe r.m. r.ż.

καθετή [kaθɛˈti] SUBST r.ż.

άνεση SUBST

Hasło od użytkownika
άνεση r.ż.
Gelassenheit r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский