grecko » niemiecki

αναβάτης [anaˈvatis] SUBST r.m., αναβάτρια [anaˈvatria], αναβάτισσα [anaˈvatisa] SUBST r.ż.

φαφούτ|ης <-ηδες> [faˈfutis] SUBST r.m., φαφούτα [faˈfuta], φαφούτισσα [faˈfutisa] SUBST r.ż.

μπακάλ|ης <-ηδες> [baˈkalis] SUBST r.m., μπακάλισσα [baˈkalisa] SUBST r.ż.

σακάτικ|ος <-η, -ο> [saˈkatikɔs] PRZYM.

σακάτεμα [saˈkatɛma] SUBST r.n.

1. σακάτεμα:

2. σακάτεμα przen. (δουλειά):

Schufterei r.ż.

σακατ|εύω <-εψα, -εύτηκα, -εμένος> [sakaˈtɛvɔ] VERB cz. przech.

1. σακατεύω (κάνω ανάπηρο):

2. σακατεύω przen. (κατακουράζω):

σακαράκα [sakaˈraka] SUBST r.ż.

1. σακαράκα (αυτοκίνητο):

Schrottkiste r.ż.

2. σακαράκα (παλιό πράγμα):

alte Kiste r.ż.

αφέντης [aˈfɛndis] SUBST r.m., αφέντισσα, αφέντρα [aˈfɛndisa [ή aˈfɛndra] ] SUBST r.ż.

1. αφέντης (άρχοντας, εξουσιαστής):

Herr(in) r.m. (r.ż.)

2. αφέντης (αφεντικό):

Chef(in) r.m. (r.ż.)

λιόντισσα [ˈʎɔndisa] SUBST r.ż.

μανάβ|ης <-ηδες> [maˈnavis] SUBST r.m., μανάβισσα [maˈnavisa] SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский