hiszpańsko » niemiecki

austero (-a) [au̯sˈtero, -a] PRZYM.

1. austero (costumbre):

austero (-a)

2. austero (modo de vida):

austero (-a)

3. austero (habitación):

austero (-a)
austero (-a)

4. austero (paisaje):

austero (-a)

5. austero (estilo):

austero (-a)
austero (-a)

destello [desˈteʎo] RZ. r.m.

1. destello (rayo de luz):

Strahl r.m.

2. destello (reflejo):

Abglanz r.m.

3. destello (resplandor):

Schimmer r.m.

centelleo [θen̩teˈʎeo] RZ. r.m.

1. centelleo (del relámpago):

Blitzen r.n.

2. centelleo (de las llamas):

3. centelleo (de las estrellas):

Funkeln r.n.

4. centelleo (de los ojos):

Glänzen r.n.
Leuchten r.n.

5. centelleo (de una gema):

Glänzen r.n.
Funkeln r.n.

austral [au̯sˈtral] PRZYM.

destellar [desteˈʎar] CZ. cz. nieprzech.

mostellar [mosteˈʎar] RZ. r.m. BOT.

I . australiano (-a) [au̯straˈljano, -a] PRZYM.

II . australiano (-a) [au̯straˈljano, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

Australier(in) r.m. (r.ż.)

austeridad [au̯steriˈðað ] RZ. r.ż.

1. austeridad (de las costumbres):

(Sitten)strenge r.ż.

2. austeridad (del modo de vida):

3. austeridad (de una habitación):

Kargheit r.ż.

4. austeridad (de un paisaje):

Kargheit r.ż.

5. austeridad (de un estilo):

Einfachheit r.ż.

sobrelleno (-a) [soβreˈʎeno, -a] PRZYM.

centellear [θen̩teʎeˈar], centellar [θen̩teˈʎar] CZ. cz. nieprzech.

1. centellear (relámpago):

2. centellear (fuego):

3. centellear (estrella):

5. centellear (gema):

dentellear [den̩teʎeˈar] CZ. cz. przech.

I . sabadellense [saβaðeˈʎense] PRZYM.

II . sabadellense [saβaðeˈʎense] RZ. r.m. i r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina