hiszpańsko » niemiecki

versación [bersaˈθjon] RZ. r.ż.

1. versación reg. (modo de hablar):

Sprechweise r.ż.

2. versación Arg (destreza):

3. versación Arg (calidad de versado):

Versiertheit r.ż.
Erfahrung r.ż.

sandunga [san̩ˈduŋga] RZ. r.ż. pot.

1. sandunga (gracia):

Anmut r.ż.

2. sandunga Col, Chil, PRico:

Gaudi r.ż. o r.n.

3. sandunga Mex (chispa):

Pep r.m.

versado (-a) [berˈsaðo, -a] PRZYM.

I . versalita [bersaˈlita] PRZYM. DRUK.

Kapitälchen-

II . versalita [bersaˈlita] RZ. r.ż. DRUK.

versículo [berˈsikulo] RZ. r.m.

1. versículo REL.:

Bibelvers r.m.

2. versículo (poema):

Vers r.m.

versícula [berˈsikula] RZ. r.ż. REL.

I . versal [berˈsal] PRZYM. DRUK.

II . versal [berˈsal] RZ. r.ż.

versar [berˈsar] CZ. cz. nieprzech.

2. versar (dar vueltas):

sich drehen um +B.

3. versar AmC (escribir):

4. versar AmC (charlar):

5. versar Mex (bromear):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina