hiszpańsko » niemiecki

coplero (-a) [koˈplero, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

1. coplero pej. (mal poeta):

coplero (-a)
coplero (-a)
Versemacher(in) r.m. (r.ż.)

2. coplero pej. (mentiroso):

coplero (-a)
Lügner(in) r.m. (r.ż.)
coplero (-a)
Schwindler(in) r.m. (r.ż.)

copla [ˈkopla] RZ. r.ż.

1. copla LIT. (estrofa):

2. copla MUZ.:

(Volks)lied r.n.

3. copla (pareja):

Paar r.n.

coplón [koˈplon] RZ. r.m. pej.

copey [koˈpei̯] RZ. r.m. LatAm BOT.

Clusia r.ż.

copeo [koˈpeo] RZ. r.m.

cópec <copecks> [ˈkopek] RZ. r.m., copeca [koˈpeka] RZ. r.ż.

Kopeke r.ż.

copero1 [koˈpero] RZ. r.m.

1. copero HIST.:

Mundschenk r.m.

2. copero (mueble):

copela [koˈpela] RZ. r.ż. TECHNOL.

copera [koˈpera] RZ. r.ż.

2. copera (bandeja):

3. copera Col (camarera):

Kellnerin r.ż.
Bardame r.ż.

copear [kopeˈar] CZ. cz. nieprzech.

1. copear pot. (beber):

2. copear (vender):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina