hiszpańsko » niemiecki

cisma [ˈθisma] RZ. r.m.

1. cisma REL.:

Schisma r.n.

2. cisma (desacuerdo):

Zwist r.m.

cismar [θisˈmar] CZ. cz. przech. reg.

sismar [sisˈmar] CZ. cz. nieprzech. Urug (cavilar)

chismear [ʧismeˈar] CZ. cz. nieprzech. pot. (cotillear)

crismas <pl crismas> [ˈkrismas] RZ. r.m. (tarjeta navideña)

I . abismar [aβisˈmar] CZ. cz. przech.

2. abismar (confundir):

II . abismar [aβisˈmar] CZ. cz. zwr. abismarse

2. abismar LatAm (asombrarse):

abismal [aβisˈmal] PRZYM.

1. abismal GEO.:

Abgrund-

crisma2 [ˈkrisma] RZ. r.ż. pot. (cabeza)

prisma [ˈprisma] RZ. r.m.

1. prisma (figura):

Prisma r.n.

2. prisma (punto de vista):

alisma [aˈlisma] RZ. r.ż. BOT.

grisma [ˈgrisma] RZ. r.ż. Chil, Guat, Hond (pizca)

Prise r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina