hiszpańsko » niemiecki

timorato (-a) [timoˈrato, -a] PRZYM.

1. timorato (temeroso de Dios):

timorato (-a)
timorato (-a) pej.

2. timorato (pazguato):

timorato (-a)

3. timorato (tímido):

timorato (-a)
timorato (-a)

timonera [timoˈnera] RZ. r.ż.

timocracia [timoˈkraθja] RZ. r.ż. HIST., POLIT.

I . timonear [timoneˈar] CZ. cz. nieprzech. NAUT., LOT.

II . timonear [timoneˈar] CZ. cz. przech. pot. (dirigir)

timonero [timoˈnero] PRZYM. ROLN.

Balken-

timol [tiˈmol] RZ. r.m. CHEM.

timonel [timoˈnel] RZ. r.m. i r.ż.

Steuermann(-frau) r.m. (r.ż.)

I . timar [tiˈmar] CZ. cz. przech.

1. timar (estafar):

timba [ˈtimba] RZ. r.ż. pot.

1. timba (partida):

Spiel r.n.

2. timba (lugar):

Spielhölle r.ż.

3. timba LatAm (barriga):

Bauch r.m.

timina [tiˈmina] RZ. r.ż. CHEM.

Thymin r.n.

timbre [ˈtimbre] RZ. r.m.

2. timbre (sonido) t. MUZ.:

Timbre r.n.
Klangfarbe r.ż.

4. timbre (renta):

6. timbre (de un escudo):

I . timbrar [timˈbrar] CZ. cz. przech.

1. timbrar (pegar):

2. timbrar (estampar):

3. timbrar podn.:

II . timbrar [timˈbrar] CZ. cz. nieprzech. pot.

timbrazo [timˈbraθo] RZ. r.m.

timbrado (-a) [timˈbraðo, -a] PRZYM.

timidina [timiˈðina] RZ. r.ż. CHEM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina