niderlandzko » niemiecki

en·te·ren <enterde, h. geënterd> [ɛntərə(n)] CZ. cz. przech. scheepv.

en·ter·toets <entertoets|en> [ɛntərtuts] RZ. r.m.

pant·se·ren <pantserde, h. gepantserd> [pɑntsərə(n)] CZ. cz. przech.

en·ten <entte, h. geënt> [ɛntə(n)] CZ. cz. przech.

1. enten (een ent op een boom bevestigen):

2. enten (entstof brengen in):

3. enten (bacteriën in een voedingsbodem brengen):

en·tree <entree|s> [ɑ̃tre, ɛntre] RZ. r.ż.

1. entree (ingang, toegang):

Entree r.n.
Eingang r.m.
Zugang r.m.

2. entree (recht om binnen te treden):

Eintritt r.m.
Zutritt r.m.
freie(r) Zutritt r.m.

3. entree (intrede):

Eintritt r.m.

4. entree:

Entree r.n.

en·ta·me·ren <entameerde, h. geëntameerd> [ɛntɑmerə(n)] CZ. cz. przech.

2. entameren (een gesprek):

en·tree·be·wijs <entree|bewijzen> [ɑ̃trebəwɛɪs] RZ. r.n.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski