niderlandzko » niemiecki

leu·nen <leunde, h. geleund> [lønə(n)] CZ. cz. nieprzech.

leu·ning <leuning|en> [lønɪŋ] RZ. r.ż.

1. leuning (trap):

Geländer r.n.

2. leuning (meubels):

Lehne r.ż.

3. leuning (balustrade):

Brüstung r.ż.
Balustrade r.ż.

4. leuning (reling):

Reling r.ż.

leu·ter·kous RZ. r.ż.

leuterkous → leuteraar

Zobacz też leuteraar

leu·te·raar <leuteraar|s> [løtərar] RZ. r.m.

1. leuteraar (iem die kletst):

Faselhans r.m.
Fas(e)ler r.m. pot.

2. leuteraar (iem die treuzelt):

Trödler r.m.

leu·gen·ach·tig [løɣənɑxtəx] PRZYM.

1. leugenachtig (geneigd tot liegen):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski