niderlandzko » niemiecki

werk·geef·ster RZ. r.ż.

werkgeefster forma żeńska od werkgever

Zobacz też werkgever

werk·ge·ver <werkgever|s> [wɛrkxevər] RZ. r.m.

geef·ster RZ. r.ż.

geefster forma żeńska od gever

Zobacz też gever

ge·ver <gever|s> [ɣevər] RZ. r.m.

last·geef·ster RZ. r.ż.

lastgeefster forma żeńska od lastgever

Zobacz też lastgever

last·ge·ver <lastgever|s> [lɑstxevər] RZ. r.m.

1. lastgever (opdrachtgever):

Kommittent r.m.

2. lastgever jur.:

Mandant r.m.

tip·geef·ster RZ. r.ż.

tipgeefster forma żeńska od tipgever

Zobacz też tipgever

tip·ge·ver <tipgever|s> [tɪpxevər] RZ. r.m.

raad·geef·ster RZ. r.ż.

raadgeefster forma żeńska od raadgever

Zobacz też raadgever

raad·ge·ver <raadgever|s> [ratxevər] RZ. r.m.

uit·geef·ster RZ. r.ż.

uitgeefster forma żeńska od uitgever

Zobacz też uitgever

uit·ge·ver <uitgever|s> [œytxevər] RZ. r.m.

1. uitgever (boekproducent):

Verleger r.m.

2. uitgever WYDAWN.:

Verlag r.m.

3. uitgever (tekstverzorger):

ver·slag·geef·ster RZ. r.ż.

verslaggeefster forma żeńska od verslaggever

Zobacz też verslaggever

ver·slag·ge·ver <verslaggever|s> [vərslɑxevər] RZ. r.m.

be·richt·geef·ster RZ. r.ż.

berichtgeefster forma żeńska od berichtgever

Zobacz też berichtgever

be·richt·ge·ver <berichtgever|s> [bərɪ(xt)xevər] RZ. r.m.

weef·ster <weefster|s> [wefstər] RZ. r.ż.

ver·geefs1 [vərɣefs] PRZYM. (vruchteloos)

op·dracht·geef·ster RZ. r.ż.

opdrachtgeefster forma żeńska od opdrachtgever

Zobacz też opdrachtgever

op·dracht·ge·ver <opdrachtgever|s> [ɔbdrɑxtxevər] RZ. r.m.

vorm·ge·ving [vɔrmɣevɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

surf·ster RZ. r.ż.

surfster forma żeńska od surfer

Zobacz też surfer

sur·fer <surfer|s> [sʏːrfər] RZ. r.m.

zwerf·ster <zwerfster|s> [zwɛrəfstər] RZ. r.ż.

zwerfster forma żeńska od zwerver

Zobacz też zwerver

zwer·ver <zwerver|s> [zwɛrvər] RZ. r.m.

1. zwerver (iem die ronddoolt):

goed·geefs <goedgeefse, goedgeefser, meest goedgeefs> [ɣutxefs] PRZYM.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski