niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „Falschheit“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

Falsch·heit <-> RZ. r.ż. kein l.mn.

Falschheit
Falschheit
Falschheit pej. Charakter
Falschheit pej. Charakter

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Johann Wolfgang von Goethe ( Faust ), 1749-1832

Woran sollte man sich von der endlosen Verstellung, Falschheit und Heimtücke der Menschen erholen, wenn die Hunde nicht wären, in deren ehrliches Gesicht man ohne Mißtrauen schauen kann?

Arthur Schopenhauer, 1788-1860

www.kallemann.de

Johann Wolfgang von Goethe ( Faust ), 1749-1832

How should we recover from the endless dishonesty, falseness and insidiousness of the humans without our dogs, in whose honest faces we can look without distrust.

Arthur Schopenhauer, 1788-1860

www.kallemann.de

Erblicken Sie Ohrringe, dann knüpfen Sie Kontakt zu einer weiblichen Person.

Ratten fangen, bringt Streit in der Liebe oder Liebeskummer, bei älteren Menschen Probleme in ihren Freundschaften, Sie können die Falschheit der Konkurrenten durchschauen und sie überholen.

Es handelt davon, dass etwas "begraben" wird, das kann ein Streit, eine Freundschaft oder ein Vorurteil sein.

de.mimi.hu

Behold earrings, then you make contact with a female person.

Catch rats, brings controversy in love or love skummer, in the elderly problems in their friendship s, you can duck the falsity of the Konkurr look through and overtake them.

There commercially t believe that something is "buried", which can be a hassle, a friendship or be judgmental ago.

de.mimi.hu

Johann Wolfgang von Goethe ( Faust ), 1749-1832

Woran sollte man sich von der endlosen Verstellung, Falschheit und Heimtücke der Menschen erholen, wenn die Hunde nicht wären, in deren ehrliches Gesicht man ohne Mißtrauen schauen kann?

Arthur Schopenhauer, 1788-1860

www.kallemann.de

Johann Wolfgang von Goethe ( Faust ), 1749-1832

How should we recover from the endless dishonesty, falseness and insidiousness of the humans without our dogs, in whose honest faces we can look without distrust.

Arthur Schopenhauer, 1788-1860

www.kallemann.de

Der wie von Gottes Hand durch einen Meteoriten zu Fall gebrachte Papst ( » La Nona Ora «, 1999 ), eine hilflos an einer Garderobe hängende Miniaturausgabe des Künstlers im Beuys ’ schen Filzanzug ( » La Rivoluzione Siamo Noi «, 2000 ) oder der durch den Fußboden eines Museums in den Kunsttempel eindringende Künstler ( » Ohne Titel «, 2001 ) – immer treibt Maurizio Cattelan in einer Mischung aus Don Camillo, Pinocchio und Hofnarr seine bildlichen Formulierungen so auf die Spitze, dass der realistische Schein eingeübter Konventionen der Gesellschaft und des Kunstbetriebs ins Absurde und Lächerliche kippt.

Eher theatralisch und ephemer in den Handlungen, Objekten und räumlichen Inszenierungen, aber mit ironischer Raffinesse und unerwarteten Brechungen ist dem Künstler kein Tabu zu schade, um dessen Falschheit zu entlarven.

Maurizio Cattelan, 1960 in der norditalienischen Universitätsstadt Padua geboren, begann seine Karriere in den 1980er-Jahren mit dem Entwurf von antifunktionalen Designobjekten, bevor er sich entschied, in der Kunstwelt zu arbeiten, die er nach eigenem Bekunden » viel verlockender « fand.

www.kunsthaus-bregenz.at

The Pope felled by a meteorite as if by the hand of God ( “ La Nona Ora, ” 1999 ), a miniature model of the artist in a Beuysian felt suit, hanging helplessly from a clothes rack ( “ La Rivoluzione Siamo Noi, ” 2000 ), or the artist breaking into the temple of art through the museum floor ( Untitled, 2001 ) – Maurizio Cattelan, in a mixture of Don Camillo, Pinocchio and court jester, always carries his pictorial statements to extremes so that the realistic depiction of well-practiced social and art world conventions tips over into the absurd and ridiculous.

Rather theatrical and ephemeral in his actions, objects, and installations, but deploying ironic sophistication and unexpected turns, the artist spares no taboo in unmasking deceitfulness.

Born in 1960 in the North Italian university town of Padua, he started his career in the eighties creating anti-functional design objects before deciding to work in the art world, which, in his own words, he found “ much more appealing. ”

www.kunsthaus-bregenz.at

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "Falschheit" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文