niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „Viehhändler“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

Vieh·händ·ler(in) RZ. r.m.(r.ż.)

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

In Moisling war Simon Levin Sussmann 1850 geboren.

Wie schon sein Vater wurden er und sein Bruder Bernhard Schlachter und Viehhändler, waren also für die Versorgung der jüdischen Bevölkerung mit koscherem Fleisch und koscheren Fleischwaren zuständig.

Im Adressbuch von 1916 findet sich der Name von Simon Sussmann in Moisling als Schlachtermeister eingetragen.

www.stolpersteine-luebeck.de

In 1850 Simon Levin Sussmann was born in Moisling.

Like his father, he and his brother, Bernhard, became butchers and cattle dealers. They were responsible for supplying the Jewish community with kosher meat products.

In the 1916 address book one finds the listing “Simon Sussmann, Moisling, Master Butcher.”

www.stolpersteine-luebeck.de

1935, ein Tal im Schwarzwald.

Der Viehhändler Levi kommt, wie jedes Jahr ins Tal, um seine Geschäfte zu machen. Levi hat sich zudem vorgenommen, Hand und Herz von Lisbeth Horger, der Tochter des Horgenbauern zu gewinnen.

Doch Levi findet das Tal verändert vor.

www.swissfilms.ch

1935, in a valley of the Black Forest.

The cattle dealer Levi comes to the valley to do business – just like last year, except that this time he has made up his mind to ask for the hand and heart of Lisbeth Horger, whose father is a farmer.

But he finds that the valley has changed.

www.swissfilms.ch

Albert Kimmelstiel wurde 1923 geboren, seine Eltern, Karoline ( geb. Reinhold ) und Fritz Kimmelstiel, und seine beiden älteren Brüder, Justin und der gehörlose Max Kimmelstiel, lebten, wie die Familie seit Generationen, in Forth in Franken.

Die Mutter betreute ein Haushaltswarengeschäft, der Vater arbeitete als Viehhändler.

Mit Hitlers Machtergreifung wurde die Situation finanziell schwieriger, und nachdem 1935 Julius Streicher im Ort eine antisemitische Hetzrede gehalten hatte, sprach niemand mehr mit ihnen.

www.wollheim-memorial.de

His parents, Karoline ( née Reinhold ) and Fritz Kimmelstiel, and his two older brothers, Justin and Max, who was deaf, lived in Forth in the Franconia region, as generations of the family had done before them.

His mother ran a household goods store, and his father was a cattle dealer.

With Hitler ’ s seizure of power, the financial situation became more difficult, and after Julius Streicher delivered an anti-Semitic diatribe in the town in 1935, they were ostracized by the other residents of Forth.

www.wollheim-memorial.de

Seine Frau und sein Sohn, die im Versteck überlebt hatten, kamen wenig später nach – die Tochter Rosa war in Auschwitz ermordet worden.

Hugo Spiegel arbeitete wieder als Viehhändler und widmete sich dem Aufbau der jüdischen Gemeinde Münster.

Die Fotografie, die den Schützenkönig Hugo Spiegel zeigt, ist Teil einer Serie des renommierten Fotografen Leonard Freed ( 1929 – 2006 ).

www.jmberlin.de

Their daughter Rosa was murdered in Auschwitz.

Hugo Spiegel took up his work as a cattle dealer again and worked dedicatedly on rebuilding the Jewish community in Münster.

The photograph showing Hugo Spiegel as champion shot is one of a series by the renowned photographer Leonard Freed ( 1929 – 2006 ).

www.jmberlin.de

Einem Pastor der benachbarten Aegidienkirche gelang es, ihn aus den Händen der Gestapo zu befreien und seine Einweisung in die Heilanstalt Strecknitz zu erwirken.

Der genannte Nathan Lambertz, geb, 1857, war Viehhändler in Lübeck.

Er wurde im Juli 1942 nach Theresienstadt deportiert, wo er ums Leben kam.

www.stolpersteine-luebeck.de

A parish pastor of the neighbouring church of St. Giles / St. Aegidienkirche succeeded in getting him out of the hands of the Gestapo and worked to have him admitted to the Stecknitz mental home.

Nathan Lambertz, b. 1857, who is also mentioned above, was a cattle dealer in Lübeck.

He was deported to Theresienstadt in July 1942, where he lost his life.

www.stolpersteine-luebeck.de

Heiße Küche der Rockmusik.

Wo einst um 6 Uhr morgens die Viehhändler ihre Weißwürste zuzelten, dr…

Barschwein

www.tripwolf.com

Hot rock-music cuisine.

Where cattle dealers once peeled their white sausage at 6 in the morning,…

Barschwein

www.tripwolf.com

Sein Bruder Ernst Frankenthal war zwei Jahre älter.

Ihr Vater war Viehhändler, die Mutter Adele kümmerte sich um Haus und Kinder.

Das Leben der Brüder spielte sich zwischen Schule, Hof und den ansässigen Vereinen ab:

www.wollheim-memorial.de

His brother, Ernst, was two years older.

Their father was a livestock dealer, and their mother, Adele, looked after the house and children.

The brothers’ life was played out between school, farmyard, and local associations:

www.wollheim-memorial.de

Zwei Jahre später kam sein Bruder Hans Frankenthal zur Welt.

Der Vater war Viehhändler, die Mutter kümmerte sich um Haus und Kinder.

Das Leben der Brüder spielte sich zwischen Schule, Hof und den ansässigen Vereinen ab, im Ort war die Familie geachtet.

www.wollheim-memorial.de

Two years later, his brother, Hans Frankenthal, was born.

Their father was a livestock dealer, and their mother looked after the house and children.

The brothers’ life was played out between school, farmyard, and local associations, and the family was respected in the town.

www.wollheim-memorial.de

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "Viehhändler" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文