niemiecko » arabski

strotzen [ˈʃtrɔtsn̩] CZ. intr

عج (ب) [ʕaddʒa, i]
فاضـا [fɑːđɑ (iː) … -an]

I . abtreten VERB trans

كسر (بالقدم) [kasara (i) (bi-l-qadam)]
تنازل (عن ل) [taˈnaːzala] (an akk)

II . abtreten VERB intr

انصرف [inˈs̵ɑrafa]
زال [zaːla]
abtreten MIL
اعتزل [iʕˈtazala]
خرج [xaradʒa, u]

II . abtreten VERB refl

نظف [nɑð̵ð̵ɑfa]

trotzen <dat> [ˈtrɔtsn̩] CZ. intr

عاند (ه/هـ) [ʕaːnada]
تحدى (ه/هـ) [taˈħaddaː]

I . abtrocknen CZ. trans

نشف [naʃʃafa]

II . abtrocknen CZ. refl

تنشف [taˈnaʃʃafa]

abtragen CZ. trans

هدم [hadama, i]
قوض [qawwađɑ]
أبلى [ʔablaː]
سدد [saddada]

I . abtreiben CZ. intr (Schiff)

انجرف [inˈdʒarafa]

II . abtreiben CZ. trans (Frau)

أجهضت نفسها [ʔadʒhađɑt nafsahaː]

abtrennen CZ. trans

فصل [fas̵ɑla, i]
قطع [qɑt̵ɑʕa, a]

I . abnutzen CZ. trans , abnützen CZ. trans

استهلك [isˈtahlaka]
أبلى [ʔablaː]

II . abnutzen CZ. refl

استهلك [usˈtuhlika]
بلي [balija, aː]
تهرأ [taˈharraʔa]

abputzen CZ. trans

نظف [nɑð̵ð̵ɑfa]

absetzen CZ. trans

حط [ħɑt̵t̵ɑ, u]
وضع [wɑđɑʕa, jɑđɑʕu]
أنزل [ʔanzala]
سوق [sawwaqa]
صرف [sɑrrafa]
روج [rawwadʒa]
عزل [ʕazala, i]
خلع [xalaʕa, a]

der Abtreter <-s, -> RZ.

ممسحة [mimsaħa]; مماسح pl [maˈmaːsiħ]

trotzdem [ˈtrɔtsde:m] PRZYSŁ.

مع ذلك [maʕa ðaːlik]
رغم ذلك [raɣma ð.]

I . ansetzen CZ. trans

وضع [wɑđɑʕa, jɑđɑʕu]
أضاف [ʔaˈđɑːfa]
حدد [ħaddada]
قدر [qaddara]
سمن [samina, a]

II . ansetzen CZ. intr (beginnen)

بدأ [badaʔa, a]

benutzen CZ. trans

استعمل [isˈtaʕmala]
استخدم [isˈtaxdama]
انتهز فرصة [inˈtahaza furs̵ɑtan]

besetzen VERB trans

شغل [ʃaɣala, a]
besetzen MIL
احتل [iħˈtalla] (mit Perlen)
besetzen MIL
رصع (ب) [rɑs̵s̵ɑʕa] (mit Spitzen)
besetzen MIL
طرز (ب) [t̵ɑrraza]

besitzen CZ. trans

حاز [ħaːza, uː]
ملك [malaka, i]

spritzen [ˈʃprɪtsn̩] CZ. trans

رش [raʃʃa, u]
بخ [baxxa, u]
نضح [nɑđɑħa, a]
spritzen MED
حقن [ħaqana, u]

schmarotzen [ʃmaˈrɔtsn̩] VERB intr

تطفل [taˈt̵ɑffala] (bei datعلى)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Ein nachdenklicher Film mit vier hervorragenden Schauspielern, die ihre Rollen mit Normalität versehen, ihnen aber auch einen mehrdeutigen Eigen-Sinn abtrotzen.
de.wikipedia.org
Nachdem die Bulgaren den Belgiern im Hinspiel noch ein 1:1 abtrotzen konnten, wurde das Rückspiel klar mit 1:4 verloren und die Endrundenteilnahme verpasst.
de.wikipedia.org
Die Griechen konnten dem Spiel ein 2:2 abtrotzen und sorgten für eine kleine Überraschung.
de.wikipedia.org

Definicje "abtrotzen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski