niemiecko » arabski

durstig [ˈdʊrstɪç] PRZYM.

عطشان [ʕɑt̵ˈʃaːn]

dünsten [ˈdʏnstn̩] CZ. trans

أنضج بالبخار [ʔanđɑdʒa bi-l-buˈxaːr]
دمس [dammasa]

bürsten [ˈbʏrstn̩] CZ. trans

فرش [farraʃa]
نظف بالفرشة [nɑð̵ð̵ɑfa bi-l-furʃa]

duften [ˈdʊftn̩] CZ. intr

فاح [faːħa, uː]
عبق [ʕabiqa, a]

bersten <birst, barst, geborsten> [ˈbɛrstn̩] CZ. intr

فقع [faqaʕa, a]
تفزر [taˈfazzara]
انفجر [inˈfadʒara]

husten [ˈhu:stn̩] CZ. intr

سعل [saʕala, u]
كح [kaħħa, u]
قح [qaħħa, u]

der Husten <-s> [ˈhu:stn̩] RZ.

سعال [suˈʕaːl]
كحة [kuħħa]
قحة [quħħa]

der Durst <-[e]s> [dʊrst] RZ.

عطش [ʕat̵ɑʃ]
ظمأ [ð̵ɑmaʔ]
أنا عطشان [ʔana ʕɑt̵ˈʃaːn]

dürfen <darf, durfte, dürfen [o. als Vollverb: gedurft]> [ˈdʏrfən] CZ. trans

يجوز له [jaˈdʒuːzu lahu]
يسمح له [jusmaħu lahu]
darf ich …?
هل لي أن [hal liː ʔan …]

düster [ˈdy:stɐ] PRZYM.

قاتم [qaːtim]
مظلم [muð̵lim]
عابس [ʕaːbis]
معتم [muʕtim]

duftend ADJ

عطر [ʕɑt̵i̵r]
أرج [ʔaridʒ] (nach dat) عبق (ب) [ʕabiq]

die Bürste <-, -n> [ˈbʏrstə] RZ.

فرشة [furʃa]; فرش pl [furaʃ]
فرشاة [furˈʃaːt]

testen [ˈtɛstn̩] CZ. trans

اختبر [ixˈtabara]
جرب [dʒarraba]

der Osten <-s> [ˈɔstn̩] RZ.

شرق [ʃarq]
الشرق الأوسط/الأقصى [aʃ-ʃ. al-ʔausɑt̵/al-ʔaqs̵ɑː]

kosten1 CZ. trans

ذاق [ðaːqa, uː]
kosten (a. Wein)
جرب [dʒarraba]

lasten [ˈlastn̩] VERB intr

ثقل (على) [θaqula, u] (auf dat)

der Posten <-s, -> [ˈpɔstn̩] RZ.

منصب [mans̵i̵b]; مناصب pl [maˈnɑːs̵i̵b] (2)
وظيفة [wɑˈð̵i̵ːfa]; وظائف pl [wɑˈð̵ɑːʔif] (2)
Posten MIL
مخفر [maxfar]; مخافر pl [maˈxaːfir] (2)
خفير [xaˈfiːr]; خفراء pl [xufaˈraːʔ] (2)
بند [band]; بنود pl [buˈnuːd]
إرسالية [ʔirsaːˈliːja]

rasten [ˈrastn̩] CZ. intr

استراح [istaˈraːħa]

rosten [ˈrɔstn̩] CZ. intr

صدئ [s̵ɑdiʔa, a]

I . rüsten [ˈrʏstn̩] VERB intr MIL

تسلح [taˈsallaħa]
تجهز للحرب [taˈdʒahhaza li-l-ħarb]

II . rüsten [ˈrʏstn̩] VERB refl

sich rüsten (zu dat)
استعد (ل) [istaˈʕadda]

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Alles gärt in ihm, er dürstet nach Rache.
de.wikipedia.org
Mit diesen Männern dürstet er nach Rache.
de.wikipedia.org
Wer zu mir kommt, den wird nicht hungern, und wer an mich glaubt, den wird auch nicht dürsten.
de.wikipedia.org
Sei gegrüßt, du Fels, daran getrunken, die nach Leben dürsten.
de.wikipedia.org
Der Mann will seine Tochter unbedingt wieder sehen, seinem ebenfalls entflohenen Kumpan aber dürstet es nur nach Rache.
de.wikipedia.org
In diesem bleibt das Wasser aus, sodass das Vieh dürstet und die Dorfbewohner zu bangen beginnen.
de.wikipedia.org
Am gefährlichsten ist der sogenannte Reißer, den es ständig nach dem Blut von Tieren oder Menschen dürstet.
de.wikipedia.org
Ihn dürstete, und da trat eine schöne Fee aus dem Hügel heraus und bot ihm ein kunstvolles Jägerhorn an, aus dem er trinken solle.
de.wikipedia.org
So dürstet jeder nach der Hilfe eines der beiden anderen, verletzt diesen jedoch zugleich durch seine Annäherung.
de.wikipedia.org
Mit ihr hat er 15 Jahre lang den ungehemmten Sex ausgelebt, nach dem es ihn gedürstet hat.
de.wikipedia.org

Definicje "dürsten" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski