niemiecko » grecki

schmachten [ˈʃmaxtən] VERB cz. nieprzech.

1. schmachten (im Kerker, vor Liebe):

2. schmachten (sich sehnen):

ποθώ +B.

schmatzen [ˈʃmatsən] VERB cz. nieprzech.

schmarotzen [ʃmaˈrɔtsən] VERB cz. nieprzech. auch przen.

I . schmelzen <schmilzt, schmolz, geschmolzen> [ˈʃmɛltsən] VERB cz. nieprzech. +sein

II . schmelzen <schmilzt, schmolz, geschmolzen> [ˈʃmɛltsən] VERB cz. przech.

schmerzen [ˈʃmɛrtsən] VERB cz. nieprzech.

Schlachtfeld <-(e)s, -er> SUBST r.n.

schmächtig [ˈʃmɛçtɪç] PRZYM.

Schmarotzer(in) <-s, -> SUBST r.m.(r.ż.)

schmähen [ˈʃmɛːən] VERB cz. przech. podn.

schmausen [ˈʃmaʊzən] VERB cz. nieprzech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
In der Kritik auf Film.at wird Ernte als „Schmachtfetzen“ und als „genuin unecht“ bezeichnet.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "Schmachtfetzen" w innych językach

Definicje "Schmachtfetzen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский