niemiecko » grecki

Henne <-, -n> [ˈhɛnə] SUBST r.ż.

κότα r.ż.

Henker <-s, -> [ˈhɛnkɐ] SUBST r.m.

Henkel <-s, -> [ˈhɛŋkəl] SUBST r.m.

Trance <-, -n> [ˈtra͂s(ə)] SUBST r.ż.

Nuance <-, -n> [nyˈa͂ːsə] SUBST r.ż.

1. Nuance (Tönung):

Nuance przen.
Nuance przen.
χροιά r.ż.

2. Nuance (Farbnuance):

heften [ˈhɛftən] VERB cz. przech.

2. heften (mit Stecknadeln):

heften an +B.

3. heften (anheften, einheften):

I . heilen [ˈhaɪlən] VERB cz. nieprzech. +sein (Wunde)

II . heilen [ˈhaɪlən] VERB cz. przech.

1. heilen (Patienten):

heilen von +C.

II . heißen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VERB cz. przech.

III . heißen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] VERB cz. bezosob. (müssen)

hemmen [ˈhɛmən] VERB cz. przech.

1. hemmen (verlangsamen):

2. hemmen (hindern):

3. hemmen PSYCH.:

II . hetzen [ˈhɛtsən] VERB cz. przech.

1. hetzen (jagen):

2. hetzen (antreiben):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский