niemiecko » grecki

I . sammeln [ˈzaməln] VERB cz. przech.

2. sammeln (Beeren, Geld, Kräfte):

3. sammeln (Fakten, Kräfte):

II . sammeln [ˈzaməln] VERB cz. zwr. sich sammeln

1. sammeln (sich versammeln):

2. sammeln (sich ansammeln):

samten [ˈzamtən] PRZYM.

rammen [ˈramən] VERB cz. przech.

1. rammen MOT.:

2. rammen (Schiff):

3. rammen (Pfahl):

stammen [ˈʃtamən] VERB cz. nieprzech.

1. stammen (abstammen):

3. stammen (herrühren von):

I . summen [ˈzʊmən] VERB cz. nieprzech.

1. summen (von Insekten):

II . summen [ˈzʊmən] VERB cz. przech. (Melodie)

Samen <-s, -> [ˈzaːmən] SUBST r.m.

1. Samen BOT.:

2. Samen nur l.poj. (Sperma):

Sammet <-s, -e> [ˈzamət] SUBST r.m. CH

Sammet s. Samt

Zobacz też Samt

Samt <-(e)s, -e> [zamt] SUBST r.m.

Sammler(in) <-s, -> [ˈzamlɐ] SUBST r.m.(r.ż.)

I . dämmen VERB cz. przech./cz. nieprzech.

1. dämmen TECHNOL. (Schall):

2. dämmen przen. (dämpfen):

II . dämmen VERB cz. przech. (aufstauen)

I . kämmen [ˈkɛmən] VERB cz. przech.

II . kämmen [ˈkɛmən] VERB cz. zwr.

kämmen sich kämmen:

hemmen [ˈhɛmən] VERB cz. przech.

1. hemmen (verlangsamen):

2. hemmen (hindern):

3. hemmen PSYCH.:

brummen [ˈbrʊmən] VERB cz. nieprzech.

1. brummen (Bär, Motor):

3. brummen (undeutlich sprechen):

4. brummen pot. (in Haft sein):

glimmen <glimmt, glomm, geglommen> [ˈglɪmən] VERB cz. nieprzech.

II . krümmen [ˈkrʏmən] VERB cz. zwr. sich krümmen

2. krümmen (Straße):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский