niemiecko » grecki

Anklage <-, -n> SUBST r.ż.

3. Anklage PR. (Anklagevertretung):

4. Anklage (Anprangerung):

Sklave <-n, -n> [ˈsklaːvə] SUBST r.m.

Plage <-, -n> [ˈplaːgə] SUBST r.ż.

Gelage <-s, -> [gəˈlaːgə] SUBST r.n.

Umlage <-, -n> SUBST r.ż. FIN.

Ablage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Ablage nur l.poj. (das Archivieren):

2. Ablage (Archiv):

3. Ablage (Gestell):

ράφι r.n.

4. Ablage CH s. Lottoannahmestelle, Filiale

Zobacz też Lottoannahmestelle , Filiale

Lottoannahmestelle <-, -n> SUBST r.ż.

Filiale <-, -n> [fiˈljaːlə] SUBST r.ż.

Anlage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Anlage TECHNOL.:

4. Anlage (Veranlagung):

τάση r.ż.

5. Anlage (Talent):

Zulage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Zulage (Weihnachtszulage):

δώρο r.n.

2. Zulage (Gefahrenzulage):

3. Zulage (Gehaltszulage):

αύξηση r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский