niemiecko » grecki

trunken [ˈtrʊŋkən] PRZYM.

Strunk <-(e)s, Strünke> [ʃtrʊŋk, pl: ˈʃtrʏŋkə] SUBST r.m.

1. Strunk (bei Gemüse):

2. Strunk (von Baum):

Prunk <-(e)s> [prʊŋk] SUBST r.m. l.poj.

trank [traŋk]

trank cz. przeszł. von trinken

Zobacz też trinken

II . trinken <trinkt, trank, getrunken> [ˈtrɪŋkən] VERB cz. nieprzech. pot. (Alkoholiker sein)

tränken [ˈtrɛŋkən] VERB cz. przech.

1. tränken (Tiere):

2. tränken (durchnässen):

3. tränken (imprägnieren):

II . trinken <trinkt, trank, getrunken> [ˈtrɪŋkən] VERB cz. nieprzech. pot. (Alkoholiker sein)

I . links [lɪŋks] PREP +D.

Trunksucht <-> SUBST r.ż. l.poj.

trunksüchtig PRZYM.

trug [truːk]

trug cz. przeszł. von tragen

Zobacz też tragen

I . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB cz. przech.

2. tragen (stützen, halten):

7. tragen (Schicksal):

8. tragen (Folgen):

9. tragen (Kosten):

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB cz. nieprzech.

1. tragen (Eis):

2. tragen (Baum):

3. tragen (trächtig sein):

4. tragen (Stimme: weit reichen):

III . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] VERB cz. zwr. sich tragen

1. tragen (sich selbst finanzieren):

Tränke <-, -n> [ˈtrɛŋkə] SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский