hiszpańsko » niemiecki

I . atolondrar [atolon̩ˈdrar] CZ. cz. przech.

1. atolondrar (un golpe):

2. atolondrar (una desgracia):

II . atolondrar [atolon̩ˈdrar] CZ. cz. zwr. atolondrarse

1. atolondrar (los sentidos):

atolondrarse

2. atolondrar (por una desgracia):

atolondrarse

3. atolondrar (pasmarse):

atolondrarse

atolondrado (-a) [atolon̩ˈdraðo, -a] PRZYM.

atolondramiento [atolon̩draˈmjen̩to] RZ. r.m.

1. atolondramiento (de los sentidos):

Betäubung r.ż.
Benommenheit r.ż.

2. atolondramiento (por una desgracia):

Bestürzung r.ż.
Verwirrung r.ż.

3. atolondramiento (irreflexión):

engolondrinarse [eŋgolon̩driˈnarse] CZ. cz. zwr.

1. engolondrinarse pot. (envanecerse):

2. engolondrinarse (enamoriscarse):

atorozarse <z → c> [atoroˈθarse] CZ. cz. zwr. AmC

1. atorozarse (atascarse):

2. atorozarse (al hablar):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina