niemiecko » portugalski

Dringlichkeit <-en> RZ. r.ż.

unsicher PRZYM.

1. unsicher (gefährlich):

2. unsicher (ungewiss):

3. unsicher (Mensch, Auftreten):

länglich PRZYM.

siegessicher PRZYM.

Aufdringlichkeit <-en> RZ. r.ż.

zudringlich [ˈtsu:drɪŋlɪç] PRZYM.

kugelsicher PRZYM.

aufdringlich [ˈaʊfdrɪŋlɪç] PRZYM.

Speicher <-s, -> [ˈʃpaɪçɐ] RZ. r.m.

1. Speicher:

armazém r.m.
celeiro r.m.

2. Speicher reg. (Dachboden):

sótão r.m.
águas-furtadas r.ż. l.mn.

3. Speicher INF.:

memória r.ż.

4. Speicher (Wasserspeicher):

depósito r.m.

todsicher [ˈ-ˈ--] PRZYM. pot.

einbruchsicher PRZYM.

verdinglichen CZ.

Hasło od użytkownika
verdinglichen cz. przech.
coisificar cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Durch die enumerative Aufzählung der Rechte existiert im Sachenrecht ein numerus clausus dinglicher Rechte.
de.wikipedia.org
Bei Verfügungsbeschränkungen erwirbt er ein Vorrangsrecht vor späteren Erwerbern dinglicher Rechte.
de.wikipedia.org
So ging bei der Vermietung etwa ein Teil des Eigentums, als dinglicher Akt, auf den Mieter über, der nach Ablauf der Mietzeit an den ursprünglichen Eigentümer zurückfiel.
de.wikipedia.org
Die sich aus der Abgabenordnung ergebenden Haftungstatbestände lassen sich nach persönlicher und dinglicher Haftung unterscheiden.
de.wikipedia.org
Das Belastungsverbot () betrifft die Bestellung dinglicher Rechte wie Grundpfandrechte, dingliche Nutzungsrechte mit Sicherungscharakter und Pfandrechte.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português