niemiecko » słoweński

I . geschlossen [gəˈʃlɔsən] CZ.

geschlossen im. perf von schließen:

II . geschlossen [gəˈʃlɔsən] PRZYM.

2. geschlossen JĘZ. (Vokal):

3. geschlossen (einheitlich):

Zobacz też schließen

I . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. nieprzech.

1. schließen:

zapirati [f. dk. zapreti]
zaklepati [f. dk. zakleniti]

2. schließen (aufhören):

3. schließen (folgern):

sklepati iz +D.

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. przech.

1. schließen (zumachen):

zapirati [f. dk. zapreti]

3. schließen (Bündnis, Vertrag, Ehe):

sklepati [f. dk. skleniti]

4. schließen ELEKT. (anschließen):

III . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. zwr.

schließen sich schließen (zugehen):

zapirati se [f. dk. zapreti se]

I . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. nieprzech.

1. schließen:

zapirati [f. dk. zapreti]
zaklepati [f. dk. zakleniti]

2. schließen (aufhören):

3. schließen (folgern):

sklepati iz +D.

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. przech.

1. schließen (zumachen):

zapirati [f. dk. zapreti]

3. schließen (Bündnis, Vertrag, Ehe):

sklepati [f. dk. skleniti]

4. schließen ELEKT. (anschließen):

III . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃliːsən] CZ. cz. zwr.

schließen sich schließen (zugehen):

zapirati se [f. dk. zapreti se]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina