niemiecko » włoski

geschissen

geschissen → scheißen

Zobacz też scheißen

scheißen <schiss, geschissen> CZ. intr +haben vulg

1. scheißen vulg :

dienstbeflissen PRZYM.

genoss, genossen

genoss → genießen

Zobacz też genießen

genießen <genoss, genossen> CZ. trans

3. genießen (Ausbildung):

gebissen

gebissen → beißen

Zobacz też beißen

I . beißen <biss, gebissen> CZ. trans

2. beißen (kauen):

II . beißen <biss, gebissen> CZ. intr +haben

1. beißen:

in etwas (akk) beißen

2. beißen (bissig sein):

3. beißen (an die Angel):

III . beißen <biss, gebissen> CZ. rfl

I . gerissen PRZYM. (schlau)

II . gerissen CZ. pperf

gerissen → reißen

Zobacz też reißen

I . reißen <riss, gerissen> CZ. trans

3. reißen (aus dem Boden reißen):

5. reißen (schleudern):

7. reißen (ziehen):

etwas an sich (akk) reißen
etwas an sich (akk) reißen fig

8. reißen (Raubtier):

9. reißen (beim Gewichtheben):

II . reißen <riss, gerissen> CZ. intr

2. reißen (mit Gewalt ziehen):

III . reißen <riss, gerissen> CZ. rfl

zwroty:

sich um etwas reißen

beflissen PRZYM.

Keilkissen RZ. nt

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski