portugalsko » angielski

calote [kaˈlɔʧi̥] RZ. r.m. pot.

calça [ˈkawsa] RZ. r.ż.

calça → calças:

Zobacz też calças

calma PRZYM.

calma → calmo:

Zobacz też calmo

calmo (-a) [ˈkawmu, -a] PRZYM.

1. calmo (sossegado):

calmo (-a) mar, voz,dia

2. calmo vida, lugar:

calmo (-a)

3. calmo (descontraído):

I . calar [kaˈlar] CZ. cz. przech.

1. calar fato:

2. calar pessoa:

cala a boca! pot.
shut up!

II . calar [kaˈlar] CZ. cz. nieprzech.

III . calar [kaˈlar] CZ. cz. zwr.

calar calar-se:

calço [ˈkawsu] RZ. r.m.

1. calço:

2. calço P.NOŻ.:

calda [ˈkawda] RZ. r.ż.

1. calda (xarope):

2. calda (do ferro):

calmo (-a) [ˈkawmu, -a] PRZYM.

1. calmo (sossegado):

calmo (-a) mar, voz,dia

2. calmo vida, lugar:

calmo (-a)

3. calmo (descontraído):

calor [kaˈlor] RZ. r.m.

1. calor (de um corpo):

3. calor (ardor):

calva PRZYM.

calva → calvo:

Zobacz też calvo

calvo (-a) [ˈkawvu, -a] PRZYM.

calha [ˈkaʎa] RZ. r.ż. (para escoamento)

calvo (-a) [ˈkawvu, -a] PRZYM.

calcar <c → qu> [kawˈkar] CZ. cz. przech.

calção <-ões> [kawˈsɜ̃w, -ˈõjs] RZ. r.m.

I . calçar <ç → c> [kawˈsar] CZ. cz. przech.

1. calçar luvas, meias, sapatos:

2. calçar rua:

3. calçar (colocar calço):

4. calçar P.NOŻ.:

II . calçar <ç → c> [kawˈsar] CZ. cz. zwr.

caldas [ˈkawdas] RZ. r.ż. pl

calada [kaˈlada] RZ. r.ż. (silêncio)

calado (-a) [kaˈladu, -a] PRZYM.

calhar [kaˈʎar] CZ. cz. nieprzech. cz. bezosob.

1. calhar (encaixar-se):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский