niderlandzko » niemiecki

ge·bruik <gebruik|en> [ɣəbrœyk] RZ. r.n.

3. gebruik (van iets als middel voor bepaald doel):

Verwendung r.ż.

5. gebruik (toepassing):

Anwendung r.ż.

6. gebruik (van immateriële zaken als rechten, hulp):

Inanspruchnahme r.ż. von +C.

8. gebruik (energie):

Verbrauch r.m.

ge·brui·ken <gebruikte, h. gebruikt> [ɣəbrœykə(n)] CZ. cz. przech.

2. gebruiken (toepassen):

4. gebruiken (harddrugs innemen):

ge·brui·ker <gebruiker|s> [ɣəbrœykər] RZ. r.m.

2. gebruiker (heroïnegebruiker):

ge·bruik·ster <gebruikster|s> [ɣəbrœykstər] RZ. r.ż.

gebruikster forma żeńska od gebruiker

Zobacz też gebruiker

ge·brui·ker <gebruiker|s> [ɣəbrœykər] RZ. r.m.

2. gebruiker (heroïnegebruiker):

on·ge·bruikt [ɔŋɣəbrœykt] PRZYM.

her·ge·bruik [hɛrɣəbrœyk] RZ. r.n. geen l.mn.

weg·ge·brui·ker <weggebruiker|s> [wɛxəbrœykər] RZ. r.m.

ge·bruiks·waar·de <gebruikswaarde|n> [ɣəbrœykswardə] RZ. r.ż.

ge·brui·kers·naam <gebruikers|namen> [ɣəbrœykərsnam] RZ. r.m.

weg·ge·bruik·ster RZ. r.ż.

weggebruikster forma żeńska od weggebruiker

Zobacz też weggebruiker

weg·ge·brui·ker <weggebruiker|s> [wɛxəbrœykər] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski