polsko » niemiecki

rodny [rodnɨ] PRZYM.

Geschlechts-
Geburts-
narząd rodny ANAT.

romans <D. ‑u, l.mn. ‑e [lub ‑y]> [romaw̃s] RZ. r.m.

1. romans (przygoda miłosna):

Affäre r.ż. [o. Affaire r.ż. ]

2. romans:

romans LIT., MUZ.
Romanze r.ż.

rodzimy [rodʑimɨ] PRZYM. podn.

rodzice [rodʑitse] RZ.

rodzice l.mn. < D. l.mn. ‑ców>:

Eltern l.mn.
Pflegeeltern l.mn.
Paten r.m. l.mn.

roaming <D. ‑u, bez l.mn. > [roamiŋk] RZ. r.m. TECHNOL.

roślina <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [roɕlina] RZ. r.ż.

rodak (-aczka) <D. ‑a, l.mn. ‑acy> [rodak] RZ. r.m. (r.ż.)

rodak (-aczka)
Landsmann(-frau) r.m. (r.ż.)

rodeo [rodeo] RZ. r.n. ndm.

Rodeo r.n.

rodał <D. ‑u, l.mn. ‑y> [rodaw] RZ. r.m. REL.

rodło <D. ‑ła, l.mn. ‑ła> [rodwo] RZ. r.n. podn. (godło Związku Polaków w Niemczech)

Rodlo r.n.

rodzic <D. ‑a, l.mn. ‑e> [rodʑits] RZ. r.m. pot. (jedno z rodziców)

I . rodzić <‑dzi; cz. prz. rodź> [rodʑitɕ] CZ. cz. przech.

1. rodzić < f. dk. u‑> <[lub na‑]>:

2. rodzić < f. dk. z‑> przen. (dawać początek):

3. rodzić < f. dk. u‑>:

II . rodzić <‑dzi; cz. prz. rodź> [rodʑitɕ] CZ. cz. zwr.

rodnia <D. ‑ni, l.mn. ‑ie> [rodɲa] RZ. r.ż. BOT.

rodnik <D. ‑a, l.mn. ‑i> [rodɲik] RZ. r.m. CHEM.

rodowy [rodovɨ] PRZYM.

rodzaj <D. ‑u, l.mn. ‑e> [rodzaj] RZ. r.m.

3. rodzaj JĘZ.:

Genus r.n.

4. rodzaj LIT.:

dżins <D. ‑u, bez l.mn. > [dʒiw̃s] RZ. r.m. (materiał)

prodiż <D. ‑a [lub ‑u], D. l.mn. ‑y [lub ‑ów]> [prodiʃ] RZ. r.m.

prodiż GASTR., TECHNOL.
Backhaube r.ż.
prodiż GASTR., TECHNOL.
Backwunder r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski