polsko » niemiecki

flacha <D. ‑chy, l.mn. ‑chy> [flaxa] RZ. r.ż.

flacha zgr. od flaszka

[große] Flasche r.ż.

Zobacz też flaszka

flaszka <D. ‑szki, l.mn. ‑szki> [flaʃka] RZ. r.ż. pot.

flaczeć <‑eje; f. dk. s‑> [flatʃetɕ] CZ. cz. przech.

2. flaczeć przen.:

flaczek <D. ‑czka, l.mn. ‑czki> [flatʃek] RZ. r.m.

flaczek zdr. od flak

Zobacz też flak

flak <D. ‑a, l.mn. ‑i> [flak] RZ. r.m. pot.

1. flak (przedmiot obwisły):

2. flak (na kiełbasie):

[Natur]darm r.m.

3. flak przen. (człowiek):

Schlaffi r.m. pot.

macher <D. ‑a, l.mn. ‑erzy> [maxer] RZ. r.m. pot.

1. macher (specjalista):

Fachmann(-frau) r.m. (r.ż.)

2. macher (oszust):

Schwindler(in) r.m. (r.ż.)
Betrüger(in) r.m. (r.ż.)

fleczer <D. ‑u [lub ‑a], l.mn. ‑y> [fletʃer] RZ. r.m. MED.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski