polsko » niemiecki

I . przeciwstawiać <‑ia> [pʃetɕifstavjatɕ], przeciwstawić [pʃetɕifstavitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . przeciwstawiać <‑ia> [pʃetɕifstavjatɕ], przeciwstawić [pʃetɕifstavitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

przeciwstawnie [pʃetɕifstavɲe] PRZYSŁ. podn.

przeciwstawnia <D. ‑ni, l.mn. ‑ie> [pʃetɕifstavɲa] RZ. r.ż.

przeciwstawnia JĘZ., LIT.
Antithese r.ż.

przeciwstawienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [pʃetɕifstavjeɲe] RZ. r.n.

1. przeciwstawienie (konfrontacja):

I . przestawiać <‑ia> [pʃestavjatɕ], przestawić [pʃestavitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

1. przestawiać (zmieniać położenie):

2. przestawiać (zmieniać kolejność):

II . przestawiać <‑ia> [pʃestavjatɕ], przestawić [pʃestavitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr. (zmienić sposób działania)

I . przystawiać <‑ia> [pʃɨstavjatɕ], przystawić [pʃɨstavitɕ] f. dk. CZ. cz. przech.

II . przystawiać <‑ia> [pʃɨstavjatɕ], przystawić [pʃɨstavitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr. pot. (być natarczywym)

przeciwstawność <D. ‑ści, bez l.mn. > [pʃetɕifstavnoɕtɕ] RZ. r.ż. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski