polsko » niemiecki

zalodzenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zalodzeɲe] RZ. r.n. METEO

założenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zawoʒeɲe] RZ. r.n.

2. założenie (utworzenie):

Gründung r.ż.

zalotnie [zalotɲe] PRZYSŁ. podn.

zaliczenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zalitʃeɲe] RZ. r.n.

2. zaliczenie (opłata):

Nachnahme r.ż.

zalecenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zaletseɲe] RZ. r.n.

założenia [zawoʒeɲa] RZ.

założenia l.mn. < D. l.mn. ‑eń> (wytyczne):

Grundsätze r.m. l.mn.
Richtlinien r.ż. l.mn.

zalotnik <D. ‑a, l.mn. ‑icy> [zalotɲik] RZ. r.m.

zalotnica <D. ‑cy, l.mn. ‑ce> [zalotɲitsa] RZ. r.ż. podn.

załączenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [zawontʃeɲe] RZ. r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski