portugalsko » hiszpański

amargo (-a) [aˈmargu, -a] PRZYM.

amargo (-a)
amargo(-a)

amarra [aˈmaxa] RZ. r.ż. NAUT.

amante [aˈmɜ̃ŋʧi̥] RZ. r.m. i r.ż.

amasso [aˈmasu] RZ. r.m. slang

magreo r.m.

I . amar [aˈmar] CZ. cz. przech.

II . amar [aˈmar] CZ. cz. nieprzech.

III . amar [aˈmar] CZ. cz. zwr.

amar amar-se:

amar-se

amargar <g → gu> [amarˈgar] CZ. cz. przech.

1. amargar (tornar amargo):

I . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. przech.

1. amarrar (atar):

amarrar NAUT.
amarrar a cara pot.
amarrar o bode pot.

2. amarrar (firmar):

3. amarrar (entravar):

II . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

III . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. zwr. amarrar-se

1. amarrar (com corda):

amargor <-es> [amarˈgor] RZ. r.m.

amarelo [amaˈrɛlu] RZ. r.m.

I . amansar [amɜ̃ŋˈsar] CZ. cz. przech.

II . amansar [amɜ̃ŋˈsar] CZ. cz. nieprzech.

amassar [amaˈsar] CZ. cz. przech.

1. amassar a massa:

2. amassar chapa, o carro:

3. amassar tecido:

4. amassar pot. a cara:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português