angielsko » portugalski

output [ˈaʊtpʊt] RZ. bez l.mn.

outrage [ˈaʊtreɪdʒ] RZ.

outgrow [ˌaʊtˈgroʊ, Brit -ˈgrəʊ] CZ. cz. przech. niereg.

2. outgrow (become bigger than):

I . outline [ˈaʊtlaɪn] RZ.

1. outline (general description):

esboço r.m.

2. outline (shape):

contorno r.m.

II . outline [ˈaʊtlaɪn] CZ. cz. przech.

1. outline (describe):

2. outline (draw outer line of):

overrun [ˌoʊvərˈrʌn, Brit ˌəʊvəˈ-] CZ. cz. przech. niereg.

1. overrun (invade):

2. overrun budget:

outer [ˈaʊt̬ər, Brit -təʳ] PRZYM.

outdo [aʊtˈduː] CZ. cz. przech. niereg.

outcry <-ies> [ˈaʊtkraɪ] RZ.

outfit [ˈaʊtfɪt] RZ.

1. outfit (set of clothes):

roupa r.ż.
traje r.m.

2. outfit (team, organization):

uniforme r.m.

outing RZ.

I . outlaw RZ.

criminoso(-a) r.m. (r.ż.)
fora-da-lei r.m. i r.ż. ndm.

II . outlaw CZ. cz. przech.

outlet [ˈaʊtlet] RZ.

1. outlet GOSP.:

2. outlet ELEKT.:

tomada r.ż.

3. outlet (exit):

saída r.ż.

4. outlet (means of expression):

outlay [ˈaʊtleɪ] RZ.

trunk [trʌŋk] RZ.

1. trunk:

trunk ANAT., BOT.
tronco r.m.
tromba r.ż.

2. trunk (for storage):

baú r.m.

3. trunk Am (of car):

zwroty:

uma sunga r.ż.

I . out [aʊt] PRZYM.

1. out (absent):

out

2. out (released):

out

3. out (finished):

4. out (not functioning):

out
desligado(-a)

5. out (not possible):

II . out [aʊt] PRZYSŁ.

1. out (not inside):

out
get out!
fora!

outright [ˈaʊtraɪt] PRZYM.

strung [strʌŋ] CZ.

strung pt, pp of:

Zobacz też string

I . string [strɪŋ] RZ.

2. string pl MUZ.:

3. string INF.:

cadeia r.ż.

II . string <strung, strung> [strɪŋ] CZ. cz. przech.

outrageous [aʊtˈreɪdʒəs] PRZYM.

1. outrageous (cruel, violent):

abusivo(-a)

2. outrageous (shocking):

I . run [rʌn] RZ.

1. run (jog):

to go for a run
fazer jogging r.m.
em fuga r.ż.
na correria r.ż.

2. run (series):

maré r.ż.
série r.ż.

3. run (hole in tights):

run
desfiado r.m.

4. run SPORT:

run
corrida r.ż.
pista r.ż.

5. run:

run FILM, TEATR
temporada r.ż.

6. run przen.:

a longo prazo r.m.

II . run <ran, run> [rʌn] CZ. cz. nieprzech.

2. run (operate):

run
correr bem przen.

3. run (extend):

run

III . run <ran, run> [rʌn] CZ. cz. przech.

1. run (move fast):

run

2. run (enter in race):

to run a race

3. run (drive):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

angielski
His efforts to outrun the large rock were in vain as it rammed him flat against a tree.
en.wikipedia.org
He therefore continued sailing to the northeast, hoping his heavy ship of the line could outrun the light and speedy frigate.
en.wikipedia.org
However, it outruns experience when it seeks the ultimate condition for all conditioned objects.
en.wikipedia.org
It knows that it must outrun the slowest gazelle or it will starve to death.
en.wikipedia.org
The film continues with the four friends hiding and trying to outrun the gang until they think they have gotten away.
en.wikipedia.org
The wolf tries to outrun the rolling column but in vain.
en.wikipedia.org
The concept developed in the 1930s when it was believed that a very fast bomber could simply outrun its enemies.
en.wikipedia.org
In addition to being a source of entertainment, the schooners that could outrun their opponents were able to deliver their loads home faster.
en.wikipedia.org
The tempo of the acting often seems to be outrunning the movie itself...
en.wikipedia.org
The only predator which is capable of outrunning them is the cheetah.
en.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский